Quotes in the category interpreter.
We are told that in translation there is no such thing as equivalence. Many times the translator reaches a fork in the translating road where they must make a choice in the interpretation of a word. And each time they make one of these choices, they are taken further from the truth. But what we aren’t told is that this isn’t a shortcoming of translation; it’s a shortcoming of language itself. As soon as we try to put reality into words, we limit it. Words are not reality, they are the cause of reality, and thus reality is always more. Writers aren't alchemists who transmute words into the aurous essence of the human experience. No, they are glassmakers. They create a work of art that enables us to see inside to help us understand. And if they are really good, we can see our own reflections staring back at us.
The face is a picture of the mind with the eyes as its interpreter.
Always I am speaking English on behalf of fools
Feel free to write to us if you have any questions. But before you do so, please take a look on our page with Frequently Asked Questions (FAQ) and even our sitemap to get a full overview of the content on our site.