The fundament upon which all our knowledge and learning rests is the inexplicable.
There is not much to be got anywhere in the world. It is filled with misery and pain; if a man escapes these, boredeom lies in wait for him at every corner. Nay more; it is evil which generally has the upper hand, and folly that makes the most noise. Fate is cruel and mankind pitiable.
For an author to write as he speaks is just as reprehensible as the opposite fault, to speak as he writes; for this gives a pedantic effect to what he says, and at the same time makes him hardly intelligible
Qualsiasi uomo notevole, chiunque cioè non appartenga a quei 5/6 dell'umanità dotati tanto miseramente dalla natura, rimarrà dopo i quarant'anni difficilmente esente da una certa traccia di misantropia.
The most perfect and satisfactory knowledge is that of perception but this is limited to the absolutely particular, to the individual. The comprehension of the many and the various into *one* representation is possible only through the *concept*, in other words, by omitting the differences; consequently, the concept is a very imperfect way of representing things. The particular, of course, can also be apprehended immediately as a universal, namely when it is raised to the (Platonic) *Idea*; but in this process, which I have analysed in the third book, the intellect passes beyond the limits of individuality and therefore of time; moreover, this is only an exception.These inner and essential imperfections of the intellect are further increased by a disturbance to some extent external to it but yet inevitable, namely, the influence that the *will* exerts on all its operations, as soon as that will is in any way concerned in their result. Every passion, in fact every inclination or disinclination, tinges the objects of knowledge with its colour. Most common of occurrence is the falsification of knowledge brought about by desire and hope, since they show us the scarcely possible in dazzling colours as probable and well-nigh certain, and render us almost incapable of comprehending what is opposed to it. Fear acts in a similar way; every preconceived opinion, every partiality, and, as I have said, every interest, every emotion, and every predilection of the will act in an analogous manner.Finally, to all these imperfections of the intellect we must also add the fact that it grows old with the brain; in other words, like all physiological functions, it loses its energy in later years; in this way all its imperfections are then greatly increased.”—from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne in two volumes: volume II, pp. 139-141
I now turn to a *subjective* consideration that belongs here; yet I can give even less distinctness to it than to the objective consideration just discussed, for I shall be able to express it only by image and simile. Why is our consciousness brighter and more distinct the farther it reaches outwards, so that its greatest clearness lies in sense perception, which already half belongs to things outside us; and, on the other hand, becomes more obscure as we go inwards, and leads, when followed to its innermost recesses, into a darkness in which all knowledge ceases? Because, I say, consciousness presupposes *individuality*; but this belongs to the mere phenomenon, since, as the plurality of the homogeneous, it is conditioned by the forms of the phenomenon, time and space. On the other hand, our inner nature has its root in what is no longer phenomenon but thing-in-itself, to which therefore the forms of the phenomenon do not reach; and in this way, the chief conditions of individuality are wanting, and distinct consciousness ceases therewith. In this root-point of existence the difference of beings ceases, just as that of the radii of a sphere ceases at the centre. As in the sphere the surface is produced by the radii ending and breaking off, so consciousness is possible only where the true inner being runs out into the phenomenon. Through the forms of the phenomenon separate individuality becomes possible, and on this individuality rests consciousness, which is on this account confined to phenomena. Therefore everything distinct and really intelligible in our consciousness always lies only outwards on this surface on the sphere. But as soon as we withdraw entirely from this, consciousness forsakes us―in sleep, in death, and to a certain extent also in magnetic or magic activity; for all these lead through the centre. But just because distinct consciousness, as being conditioned by the surface of the sphere, is not directed towards the centre, it recognizes other individuals certainly as of the same kind, but not as identical, which, however, they are in themselves. Immortality of the individual could be compared to the flying off at a tangent of a point on the surface; but immortality, by virtue of the eternity of the true inner being of the whole phenomenon, is comparable to the return of that point on the radius to the centre, whose mere extension is the surface. The will as thing-in-itself is entire and undivided in every being, just as the centre is an integral part of every radius; whereas the peripheral end of this radius is in the most rapid revolution with the surface that represents time and its content, the other end at the centre where eternity lies, remains in profoundest peace, because the centre is the point whose rising half is no different from the sinking half. Therefore, it is said also in the *Bhagavad-Gita*: *Haud distributum animantibus, et quasi distributum tamen insidens, animantiumque sustentaculum id cognoscendum, edax et rursus genitale* (xiii, 16, trans. Schlegel) [Undivided it dwells in beings, and yet as it were divided; it is to be known as the sustainer, annihilator, and producer of beings]. Here, of course, we fall into mystical and metaphorical language, but it is the only language in which anything can be said about this wholly transcendent theme."―from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne. In Two Volumes, Volume II, pp. 325-326
What is more, in fact, we very soon look upon the world as something whose non-existence is not only conceivable, but even preferable to its existence. Therefore our astonishment at it easily passes into a brooding over that *fatality* which could nevertheless bring about its existence, and by virtue of which such an immense force as is demanded for the production and maintenance of such a world could be directed so much against its own interest and advantage."―from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne. In Two Volumes, Volume II, p. 171
Feel free to write to us if you have any questions. But before you do so, please take a look on our page with Frequently Asked Questions (FAQ) and even our sitemap to get a full overview of the content on our site.